Перевод "pour down" на русский
Произношение pour down (по даун) :
pˈɔː dˈaʊn
по даун транскрипция – 14 результатов перевода
If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch, but that the sea, mounting to th' welkin's cheek,
O, I have suffered With those that I saw suffer!
О, если это вы , отец мой милый, Своею властью взбунтовали море, То я молю вас усмирить его.
Казалось, что горящая смола Потоками струится с небосвода; Но волны , достигавшие небес, сбивали пламя.
О, как я страдала, страданья погибавших разделяя!
Скопировать
Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together.
Could you pour down some water?
You're lucky, you've got your kids.
В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе.
Полейте мне, пожалуйста.
- Вам хорошо, у Вас дети. - Да, двое.
Скопировать
Why, there's more gold.
sirrah, mark, we use To say the dead are well bring it to that, The gold I give thee will I melt and pour
Good madam, hear me
Я золота прибавлю!
Но слушай, раб, о мертвых иногда мы говорим: "Теперь они здоровы". Коль этот смысл теперь в твоих словах, то золото я повелю расплавить и влить в твою зловещую гортань!
Но выслушай, царица...
Скопировать
What you call the spirit of the mountain is fire itself.
And that fire will pour down onto your settlement destroying everything in its path.
It has happened before, but do you have knowledge that will help us?
То, что вы называете духом горы, это огонь.
И этот огонь может пролиться вниз на вашу колонию, уничтожая все на своем пути.
Такое случалось и прежде, но знаете ли вы, как спасти нас?
Скопировать
A month of singing "mama" around the galaxy, and the planet's in our pocket. Another month, and we can buy the air. 93 chatls.
Everybody with no air will pour down here. The air is ours!
They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them.
Мы месяц по галактике "Маму" попоем и планета у нас в кармане, а еще месяц - и воздух купим.
У кого воздуха нет, все сюда насыпятся.
Воздух наш. Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.
Скопировать
The antidote will come to you tomorrow evening. Until then, the suffering and torture Kang Chi has been feeling, you will experience the same. Cheong Jo, you wench.
If you ever do that again, it won't be Chihon wine but poison that I will pour down your throat.
Do you understand Wol Sun?
Противоядие принесут тебе завтра к вечеру. на своей жалкой шкуре.
– Больше никогда... не используй меня в своих интригах. а залью яд прямо в твоё горло.
Воль Сан?
Скопировать
Well, I'ma warn you.
I've got a 5 gallon can of gasoline out in my truck that I will happily pour down your fucking throats
If I ever catch you cooking and stinking up my town again.
Я предупреждаю.
У меня в тачке 20-литровая канистра бензина...
Который я залью в ваши поганые глотки, если продолжите дальше химичить и толкать свою отраву в моём городе.
Скопировать
Nothing at the moment.
Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility in Level 33 and be purified
Since that pipe was filled with molten uridium there wasn't any need for security measures.
- Сейчас - ничего.
Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне.
Люк открыт! Труба была наполнена расплавленным юридием.
Скопировать
It's like a full-on hardcore Punjabi ham scene.
Tears pour down for the silliest things, dialogues, everything.
And day or night it's always the same thing.
Пенджабский драмтеатр в одном лице!
Слезы и глупейшие диалоги вперемешку.
Днем и ночью одно и то же!
Скопировать
There's no door, Jake.
Well, we can't just let the rain pour down the shaft.
These people won't be safe.
Двери тут нет, Джэйк.
Нельзя, чтобы доджь просто стёк в шахту.
Люди останутся без укрытия.
Скопировать
There's no door, Jake.
Well, we can't just let the rain pour down the shaft.
These people won't be safe.
Двери тут нет, Джэйк.
Нельзя, чтобы доджь просто стёк в шахту.
Люди останутся без укрытия.
Скопировать
I knew I should have saved those margarine containers.
"The sky, it seems, would pour down stinking pitch."
Not now, Brick!
Надо было не выбрасывать коробки из под маргарина.
Казалось, что горящая смола Потоками струится с небосвода.
Не сейчас, Брик!
Скопировать
"grip fast his orbed shield, Borne even or high,
"for this day will pour down, If I conjecture aught, no drizzling shower
"But rattling storm of arrows barbed with fire."
"Над головой округлые щиты Иль опустив до уровня груди,
"Держите их надежно! Мыслю я - Не дождик моросящий окропит
"Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!"
Скопировать
Oh, so you've had it?
You seen how much I pour down my gullet?
Why don't you just stop?
По опыту говорите?
Ты же видел, сколько я вливаю в пищевод.
И почему не перестанете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pour down (по даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pour down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить по даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение